¿Cómo se han traducido los nombres de estos personajes de Warriors?
Si por algo es tristemente famosa la saga fantástica Warriors o Los Gatos Guerreros, es por la chapuza que la traductora hizo respecto a los nombres de los personajes. ¿Serás capaz de adivinar cómo ha puesto a cada uno de estos?
1. Empecemos con una fácil. ¿Cómo se llama Crookedstar en la versión en español?
Estrella Doblada
Estrella Torcida
Estrella Encorvada
Estrella Rota
2. ¿Cuál es el nombre en español de Cinderpelt?
Pelaje de Carbón
Pelocarbona
Manto Ceniciento
Carbonilla
3. Compliquemos la cosa. ¿Cómo se llama Ravenpaw en la versión en español?
Corvino
Cuervo
Zarpa de Cuervo
Encorvado
4. Crowpaw se llamaba Corvino como aprendiz. ¿Cuál es su nombre de guerrero, Crowfeather?
Corvinesco
Pluma de Cuervo
Pluma Corvina
Corvino Plumoso
5. ¿Qué hay de Feathertail?
Plumosa
Plumilla
No pueden hacerlos todos tan mal, ¡Cola Plumosa!
Emplumada
6. ¿Y qué tal si hablamos de la abuela adoptiva de Feathertail, Graypool?
Grisecilla
Tabora
Charca Gris
Aguagrís
7. ¿Cuáles fueron los nombres españoles de Bramblepaw/Brambleclaw?
Zarpa de Zarzo y Garra de Zarzo
Zarzo y Zarzoso
Zarpa de Zarzo y Zarzoso
Zarcillo y Enzarzado
8. Brambleclaw tiene un medio hermano, Hawkfrost, y una medio hermana, Mothwing.
Hielo y Mariposa
Alcotán y Ala de Mariposa
Alcotán y Ala de Polilla
Halcón y Ala de Mariposa
Halcón Escarchado y Ala de Mariposa
Halcón y Ala de Polilla
Hielo y Polilla
9. ¿Ashpaw?
Zarpa de Ceniza
Cenizo
Ceniciento
Zarpa Cenicienta
10. ¿Qué hay de nuestra protagonista, Fireheart?
Corazón de Fuego
Colorado
Fogoso
Corazón Llameante
11. Fireheart tuvo dos hijas, Squirrelflight y Leafpool. ¿Cómo se llamó Squirrelpaw/flight en español?
Zarpa de Ardilla/Ardillesca
Ardillina/Ardilluela
Esquiruela/Ardilla Voladora
Esquirolina/Esquiruela
Esquirolina/Vuelo de Ardilla
12. ¿Y Leafpaw/pool?
Hojarasquina/Hojarasca
Hojarasca/Hojarasca Acuática
Hojina/Hojasca
Zarpa de Hoja/Charca de Hojas
13. Sé que te estás hartando de este test, de modo que sólo una más. ¿Cómo se ha traducido el nombre de Scourge?
Azote
Plaga
Flagelo
Castigo
Látigo
Aciertos:
¡Oye, lo has intentado!
Dudo mucho que hayas leído siquiera los libros, ¿verdad? No importa, siempre puede empezarse, y te aseguro que no es una saga tan infantil como pueda parecer. Muchas gracias por dedicar unos minutos de tu tiempo a mi test, y házmelo saber si quieres una segunda parte.
Dime, ¿recuerdas algo de los libros, o has logrado captar el modelo de nombre? ¿O has hecho trampa? Gracias por hacer este test, de cualquier forma, y házmelo saber si quieres una segunda parte.
O alguien realmente suertudo. ¡Enhorabuena, tienes la puntuación máxima! Puedo suponer que eres fan de la saga o has leído los libros hace poco. O eso, o has hecho trampa o te han ayudado, pero me fiaré de ti, ¿eh? Gracias por tu tiempo, y comenta si te gustaría una segunda parte.
#1sonofathena28 nov 2016, 22:18
Pensaba que acertaría al menos una entre lógica y suerte, pero es que ni una macho....
#2eiraia28 nov 2016, 22:59
#1 #1 sonofathena dijo: Pensaba que acertaría al menos una entre lógica y suerte, pero es que ni una macho....@sonofathena ¿Puedo preguntar qué respuestas diste? Así como estudio post-test :3 (?)
#3sonofathena28 nov 2016, 23:11
#2 #2 eiraia dijo: #1 @sonofathena ¿Puedo preguntar qué respuestas diste? Así como estudio post-test :3 (?)@eiraia Claro, ahí llevas:
1.- Estrella Torcida
2.- Pelaje de carbón
3.- Zarpa de Cuervo
4.- Pluma de Cuervo
5.- Emplumada
6.- Charca gris
7.- Zarpa de Zarzo y Garra de Zarzo
8.- Halcón Escarchado y Ala de Mariposa
9.- Zarpa Cenicienta
10.- Colorado (por la frustración xd)
11.- Esquiruela/Ardilla Voladora (¿"esquirolina", en serio?)
12.- Hojina y Hojasca
13.- Látigo
#4eiraia28 nov 2016, 23:41
#3 #3 sonofathena dijo: #2 @eiraia Claro, ahí llevas:
1.- Estrella Torcida
2.- Pelaje de carbón
3.- Zarpa de Cuervo
4.- Pluma de Cuervo
5.- Emplumada
6.- Charca gris
7.- Zarpa de Zarzo y Garra de Zarzo
8.- Halcón Escarchado y Ala de Mariposa
9.- Zarpa Cenicienta
10.- Colorado (por la frustración xd)
11.- Esquiruela/Ardilla Voladora (¿"esquirolina", en serio?)
12.- Hojina y Hojasca
13.- Látigo@sonofathena Gracias~ Sí, yo tampoco comprendí lo de Esquirolina cuando leí el libro. Conocía la historia de Squirrelpaw, y tardé algún capítulo en darme cuenta de que era ella, creí que me estaban contando una historia random xD
Por cierto, dado que no creo que vaya a tener muchos más comentarios (por lo visto Internet ya no ama los gatos, huummm...), debo preguntártelo a ti: ¿si hiciera una segunda parte con máaas nombres, lo harías? Porque otra cosa no, pero personajes estos libros tienen a miles (principalmente porque no hacen más que matarse entre sí de las formas más sangrientas, lo cual me hace preguntarme por qué está catalogado como Infantil)~
#5mosquitoenmiventana28 nov 2016, 23:45
¡Oye, lo has intentado!
Pues sí xD Ni una he dao, ni idea de estos libros pero pintan bien, no me molestaría leerlos... Muy chulas las imágenes ;)
#6eiraia29 nov 2016, 00:10
#5 #5 mosquitoenmiventana dijo: ¡Oye, lo has intentado!
Pues sí xD Ni una he dao, ni idea de estos libros pero pintan bien, no me molestaría leerlos... Muy chulas las imágenes ;)@mosquitoenmiventana ¡Gracias por hacer el test! Los libros son buenos, te los recomiendo de verdad. Son cortos (aunque muchos), divididos en sagas de seis. No son tan infantiles como podrían parecer (¡Eh! ¡Son gatos, pero tienen religión, costumbres, tradiciones, nombres chulos mal traducidos y se abren en canal unos a otros!), y se leen fácilmente. La primera saga no tiene nombre (la llaman popularmente The Prophecies Begin), pero el primer libro es En Territorio Salvaje (Into the Wild). Si no lo encuentras o no quieres comprarlo, dame un toque y te paso una web para descargarlo ;)
¿Puedo preguntar qué respuestas diste, por cierto?
#7technomancer29 nov 2016, 07:46
uff... Los amantes de los gatos deberíais miraroslo. Odio el antromorfismo animal (Quitando series infantiles y demás), mas aún el antromorfismo mental animal. A mi los nombres ya me parecen bastante cutres en inglés... Así que poco estropea.
#8mosquitoenmiventana29 nov 2016, 10:50
Oye, pues ¡Gracias! Cuando termine con los libros que tengo en tareas pendientes puede que los busque ^^
De las respuestas... Uf, no se si me acordaré de todas. Déjame ver.
1 Estrella rota
2 Pelaje de carbón
3 Zarpa de cuervo (a estas alturas ya debería haberme dado cuenta de que algo no marchaba...)
4 Pluma de cuervo
5 Plumosa (¡Una!)
6 Aguagris
7 Zarpa de zarzo/ Garra de zarzo
8 Halcón y Ala de mariposa
9 Zarpa de ceniza
10 Corazón de fuego (¡Dos!)
11 Zarpa de Ardilla/ Ardillesca
12 Zarpa de hoja/ Charca de hojas
13 Látigo
Creo que fue algo así ;)
#9eiraia29 nov 2016, 14:55
#7 #7 technomancer dijo: uff... Los amantes de los gatos deberíais miraroslo. Odio el antromorfismo animal (Quitando series infantiles y demás), mas aún el antromorfismo mental animal. A mi los nombres ya me parecen bastante cutres en inglés... Así que poco estropea.@technomancer En primer lugar, se dice «antropomorfismo». En segundo lugar, ES una serie infantil, y aunque no lo fuera, el escritor puede hacer lo que quiera con sus personajes y a la gente puede gustarles o no. No voy a ponerme a defender los nombres porque sería muy largo explicar toda la ambientación a alguien a quien obviamente no le interesa. Gracias por comentar :)
#10pepitou8529 nov 2016, 20:57
No me he leído el libro ni había oído hablar de esto antes, pero no me parece absurdo cambiarle los nombres a unos personajes cuando la traducción es tan larga. Si es importante entender el nombre pues habrá que traducirlo pero de manera sensata en español. estar todo el rato Corazón de fuego y zarpa de no se qué por aquí y vuelo de ardilla y ala de polilla por allá me parece ridículo.
#11eiraia 1 dic 2016, 16:19
#10 #10 pepitou85 dijo: No me he leído el libro ni había oído hablar de esto antes, pero no me parece absurdo cambiarle los nombres a unos personajes cuando la traducción es tan larga. Si es importante entender el nombre pues habrá que traducirlo pero de manera sensata en español. estar todo el rato Corazón de fuego y zarpa de no se qué por aquí y vuelo de ardilla y ala de polilla por allá me parece ridículo.@ultracab Te lo explico sin ningún mal rollo ya que no conoces los libros.
Estos personajes cambian de nombre conforme al crecer y subir de rango. Un cachorro siempre es Pequeño Algo (Algokit), al hacerse aprendiz se le nombra Zarpa Algo (Algopaw) y cuando es nombrado guerrero se completa su nombre con otra palabra. Los líderes son Estrella Algo (Algostar).
#12eiraia 1 dic 2016, 16:20
#11 #11 eiraia dijo:#10 #10 pepitou85 dijo: No me he leído el libro ni había oído hablar de esto antes, pero no me parece absurdo cambiarle los nombres a unos personajes cuando la traducción es tan larga. Si es importante entender el nombre pues habrá que traducirlo pero de manera sensata en español. estar todo el rato Corazón de fuego y zarpa de no se qué por aquí y vuelo de ardilla y ala de polilla por allá me parece ridículo.@ultracab Te lo explico sin ningún mal rollo ya que no conoces los libros.
Estos personajes cambian de nombre conforme al crecer y subir de rango. Un cachorro siempre es Pequeño Algo (Algokit), al hacerse aprendiz se le nombra Zarpa Algo (Algopaw) y cuando es nombrado guerrero se completa su nombre con otra palabra. Los líderes son Estrella Algo (Algostar). #10 #10 pepitou85 dijo: No me he leído el libro ni había oído hablar de esto antes, pero no me parece absurdo cambiarle los nombres a unos personajes cuando la traducción es tan larga. Si es importante entender el nombre pues habrá que traducirlo pero de manera sensata en español. estar todo el rato Corazón de fuego y zarpa de no se qué por aquí y vuelo de ardilla y ala de polilla por allá me parece ridículo.De modo que, en el original, no necesitan ir indicándote qué rango tiene cada uno, porque lo sabes con leer el nombre. Al traducir los nombres de cualquier manera (porque ojo, siguiendo tu razonamiento habría tenido sentido inventarse otro método de nombramiento igual de estable, pero cada uno es de una forma), se pierde eso, y siendo una saga con cientos de personajes, te quedas sin saber quién es qué o quién era quién (porque un libro después te puedes encontrar al mismo personaje y no reconocerlo ya que lo han nombrado guerrero y su nombre ya no tiene nada que ver), o incluso te plantan palabras, como Tabora, que no existen.
#13pepitou85 4 dic 2016, 18:01
#12 #12 eiraia dijo: #11 #10 De modo que, en el original, no necesitan ir indicándote qué rango tiene cada uno, porque lo sabes con leer el nombre. Al traducir los nombres de cualquier manera (porque ojo, siguiendo tu razonamiento habría tenido sentido inventarse otro método de nombramiento igual de estable, pero cada uno es de una forma), se pierde eso, y siendo una saga con cientos de personajes, te quedas sin saber quién es qué o quién era quién (porque un libro después te puedes encontrar al mismo personaje y no reconocerlo ya que lo han nombrado guerrero y su nombre ya no tiene nada que ver), o incluso te plantan palabras, como Tabora, que no existen. @eiraia eso me pareció entnder de ahí que dijera una traducción sensata, ya que si no no creo que ni hiciera falta traducir el nombre. A la traductora le faltó imaginación para respetar esas categorías (quizá hubia bastado con sufijos ado, ito y oso por ejemplo) pero no se puede pretender hacer una traducción literal del nombre cuando tu idioma no lo permite, y en este caso es evidente que quedaría horrible porque nadie nunca utiliza nombres tan largos.
#14skaizoo28 feb 2017, 22:12
13/13 y llevo en el fandom desde este Enero
ACCEDE CON TU CUENTA PARA PODER COMENTAR
Para participar en Viralízalo necesitas una cuenta de usuario.
NEWSLETTER DE VIRALÍZALO
EL TEST DEL DÍA
Suscríbete para recibir en tu email el mejor test del día
1.- Estrella Torcida
2.- Pelaje de carbón
3.- Zarpa de Cuervo
4.- Pluma de Cuervo
5.- Emplumada
6.- Charca gris
7.- Zarpa de Zarzo y Garra de Zarzo
8.- Halcón Escarchado y Ala de Mariposa
9.- Zarpa Cenicienta
10.- Colorado (por la frustración xd)
11.- Esquiruela/Ardilla Voladora (¿"esquirolina", en serio?)
12.- Hojina y Hojasca
13.- Látigo
1.- Estrella Torcida
2.- Pelaje de carbón
3.- Zarpa de Cuervo
4.- Pluma de Cuervo
5.- Emplumada
6.- Charca gris
7.- Zarpa de Zarzo y Garra de Zarzo
8.- Halcón Escarchado y Ala de Mariposa
9.- Zarpa Cenicienta
10.- Colorado (por la frustración xd)
11.- Esquiruela/Ardilla Voladora (¿"esquirolina", en serio?)
12.- Hojina y Hojasca
13.- Látigo@sonofathena Gracias~ Sí, yo tampoco comprendí lo de Esquirolina cuando leí el libro. Conocía la historia de Squirrelpaw, y tardé algún capítulo en darme cuenta de que era ella, creí que me estaban contando una historia random xD
Por cierto, dado que no creo que vaya a tener muchos más comentarios (por lo visto Internet ya no ama los gatos, huummm...), debo preguntártelo a ti: ¿si hiciera una segunda parte con máaas nombres, lo harías? Porque otra cosa no, pero personajes estos libros tienen a miles (principalmente porque no hacen más que matarse entre sí de las formas más sangrientas, lo cual me hace preguntarme por qué está catalogado como Infantil)~
Pues sí xD Ni una he dao, ni idea de estos libros pero pintan bien, no me molestaría leerlos... Muy chulas las imágenes ;)
Pues sí xD Ni una he dao, ni idea de estos libros pero pintan bien, no me molestaría leerlos... Muy chulas las imágenes ;)@mosquitoenmiventana ¡Gracias por hacer el test! Los libros son buenos, te los recomiendo de verdad. Son cortos (aunque muchos), divididos en sagas de seis. No son tan infantiles como podrían parecer (¡Eh! ¡Son gatos, pero tienen religión, costumbres, tradiciones, nombres chulos mal traducidos y se abren en canal unos a otros!), y se leen fácilmente. La primera saga no tiene nombre (la llaman popularmente The Prophecies Begin), pero el primer libro es En Territorio Salvaje (Into the Wild). Si no lo encuentras o no quieres comprarlo, dame un toque y te paso una web para descargarlo ;)
¿Puedo preguntar qué respuestas diste, por cierto?
De las respuestas... Uf, no se si me acordaré de todas. Déjame ver.
1 Estrella rota
2 Pelaje de carbón
3 Zarpa de cuervo (a estas alturas ya debería haberme dado cuenta de que algo no marchaba...)
4 Pluma de cuervo
5 Plumosa (¡Una!)
6 Aguagris
7 Zarpa de zarzo/ Garra de zarzo
8 Halcón y Ala de mariposa
9 Zarpa de ceniza
10 Corazón de fuego (¡Dos!)
11 Zarpa de Ardilla/ Ardillesca
12 Zarpa de hoja/ Charca de hojas
13 Látigo
Creo que fue algo así ;)
Estos personajes cambian de nombre conforme al crecer y subir de rango. Un cachorro siempre es Pequeño Algo (Algokit), al hacerse aprendiz se le nombra Zarpa Algo (Algopaw) y cuando es nombrado guerrero se completa su nombre con otra palabra. Los líderes son Estrella Algo (Algostar).
Estos personajes cambian de nombre conforme al crecer y subir de rango. Un cachorro siempre es Pequeño Algo (Algokit), al hacerse aprendiz se le nombra Zarpa Algo (Algopaw) y cuando es nombrado guerrero se completa su nombre con otra palabra. Los líderes son Estrella Algo (Algostar). #10 #10 pepitou85 dijo: No me he leído el libro ni había oído hablar de esto antes, pero no me parece absurdo cambiarle los nombres a unos personajes cuando la traducción es tan larga. Si es importante entender el nombre pues habrá que traducirlo pero de manera sensata en español. estar todo el rato Corazón de fuego y zarpa de no se qué por aquí y vuelo de ardilla y ala de polilla por allá me parece ridículo.De modo que, en el original, no necesitan ir indicándote qué rango tiene cada uno, porque lo sabes con leer el nombre. Al traducir los nombres de cualquier manera (porque ojo, siguiendo tu razonamiento habría tenido sentido inventarse otro método de nombramiento igual de estable, pero cada uno es de una forma), se pierde eso, y siendo una saga con cientos de personajes, te quedas sin saber quién es qué o quién era quién (porque un libro después te puedes encontrar al mismo personaje y no reconocerlo ya que lo han nombrado guerrero y su nombre ya no tiene nada que ver), o incluso te plantan palabras, como Tabora, que no existen.