#4 #4 gallatmon dijo: #1 @xeez12 Pein es la pronunciación japonesa, es correcto en pocas palabras. @gallatmon Ni tan siquiera es Pain o Pein, ese es Yahiko, Pain es Nagato.
#8hearts24 jul 2016, 01:21
#4 #4 gallatmon dijo: #1 @xeez12 Pein es la pronunciación japonesa, es correcto en pocas palabras. @gallatmon Está mal se mire por donde se mire. Pain significa dolor, y pein no tiene un significado en inglés, también destacar que en inglés no se escribe la fonética por lo que esta mal igualmente.
#9gallatmon24 jul 2016, 02:20
#8 #8 hearts dijo: #4 @gallatmon Está mal se mire por donde se mire. Pain significa dolor, y pein no tiene un significado en inglés, también destacar que en inglés no se escribe la fonética por lo que esta mal igualmente.@hearts Estamos hablando del japones, no del inglés. Si, Pain significa dolor en inglés, pero en kanji está escrito como Pein, no como Pain.
#4 @gallatmon Ni tan siquiera es Pain o Pein, ese es Yahiko, Pain es Nagato.@kashanito Sigue siendo Pain, cuyo nombre específico es Tendo. ¿Por qué los negativos? Seguro ni se sabían eso y me los ponen sólo por que si.
#11Veren24 jul 2016, 05:39
9 Experto
Increíble, hasta el mismísimo Orochimaru está sorprendido, estás a la altura de los grandes.
Not bad para apenas acordarme xD
#12kashanito24 jul 2016, 09:27
#10 #10 gallatmon dijo: #6 @kashanito Sigue siendo Pain, cuyo nombre específico es Tendo. ¿Por qué los negativos? Seguro ni se sabían eso y me los ponen sólo por que si. @gallatmon Y que aún sabiendo lo de Tendo no te estén venerando como un dios en la tierra y en cambio te pongan negativos, yo tampoco me lo explico la verdad, debe ser envidia por rico y guapo como CR7 seguro.
#13mascaglobopuf24 jul 2016, 12:08
#9 #9 gallatmon dijo: #8 @hearts Estamos hablando del japones, no del inglés. Si, Pain significa dolor en inglés, pero en kanji está escrito como Pein, no como Pain.
@gallatmon Si nos ponemos quisquillosos, se escribe Kimimarou, con la U al final. Y más que estar escrito en (cosa que dudo mucho) estaría escrito en Katakana o Furigana. El Kanji es solo para palabras propias.
Igualmente, aunque en japonés se escriba Pein porque tienen la costumbre de transliterar las palabras como suenen, habría que escribirlo PAIN en latino, para que mantenga su significado en inglés
#4 @gallatmon Ni tan siquiera es Pain o Pein, ese es Yahiko, Pain es Nagato.@kashanito
Pain es el conjunto de cuerpos, los "7 caminos del dolor", al ser el cuerpo de Yahiko el líder de los 6 que están en activo pues es lógico decir que es Pain.
PD: O Pein, no me pondré a discutir por eso como otros.
#15eisklat24 jul 2016, 15:52
#4 #4 gallatmon dijo: #1 @xeez12 Pein es la pronunciación japonesa, es correcto en pocas palabras. @gallatmon Eeeh, no. Su nombre es Pain, dolor en inglés, y se pronuncia pein, pero el nombre es Pain. Pein es incorrectísimo.
#16eisklat24 jul 2016, 15:55
#9 #9 gallatmon dijo: #8 @hearts Estamos hablando del japones, no del inglés. Si, Pain significa dolor en inglés, pero en kanji está escrito como Pein, no como Pain.
@gallatmon primero, es imposible que Pein esté escrito en Kanji. Está escrito en Katakana como buen extranjerismo que es, y segundo, en katakana se escribe fonéticamente, porque el japonés, como el español es un idioma fonético, asi que es posible que hayan escrito Pein, pero el nombre es Pain.
#17eisklat24 jul 2016, 16:08
#13 #13 mascaglobopuf dijo: #9 @gallatmon Si nos ponemos quisquillosos, se escribe Kimimarou, con la U al final. Y más que estar escrito en (cosa que dudo mucho) estaría escrito en Katakana o Furigana. El Kanji es solo para palabras propias.
Igualmente, aunque en japonés se escriba Pein porque tienen la costumbre de transliterar las palabras como suenen, habría que escribirlo PAIN en latino, para que mantenga su significado en inglés@mascaglobopuf se escribe kimmimarou porque la O del final es una O larga, y las O largas se escriben OU, aunque la U no se pronuncia.
#18pelenagolden24 jul 2016, 18:13
Experto
Increíble, hasta el mismísimo Orochimaru está sorprendido, estás a la altura de los grandes.
No he visto un sólo capítulo de Naruto, lo he sacado todo por las redes sociales etc, así que, gran calidad de test eh xD
Es pain no pein
Increíble, hasta el mismísimo Orochimaru está sorprendido, estás a la altura de los grandes.
y eso que no vi Naruto xD
Experto
Increíble, hasta el mismísimo Orochimaru está sorprendido, estás a la altura de los grandes.
Es pain no pein@xeez12 Pein es la pronunciación japonesa, es correcto en pocas palabras.
Increíble, hasta el mismísimo Orochimaru está sorprendido, estás a la altura de los grandes.
Casi todos aparecían en los juegos de PSP, lol qué recuerdos xDDD
Es pain no pein@xeez12
#4 #4 gallatmon dijo: #1 @xeez12 Pein es la pronunciación japonesa, es correcto en pocas palabras. @gallatmon Ni tan siquiera es Pain o Pein, ese es Yahiko, Pain es Nagato.
#4 @gallatmon Ni tan siquiera es Pain o Pein, ese es Yahiko, Pain es Nagato.@kashanito Sigue siendo Pain, cuyo nombre específico es Tendo. ¿Por qué los negativos? Seguro ni se sabían eso y me los ponen sólo por que si.
Increíble, hasta el mismísimo Orochimaru está sorprendido, estás a la altura de los grandes.
Not bad para apenas acordarme xD
@gallatmon Si nos ponemos quisquillosos, se escribe Kimimarou, con la U al final. Y más que estar escrito en (cosa que dudo mucho) estaría escrito en Katakana o Furigana. El Kanji es solo para palabras propias.
Igualmente, aunque en japonés se escriba Pein porque tienen la costumbre de transliterar las palabras como suenen, habría que escribirlo PAIN en latino, para que mantenga su significado en inglés
#4 @gallatmon Ni tan siquiera es Pain o Pein, ese es Yahiko, Pain es Nagato.@kashanito
Pain es el conjunto de cuerpos, los "7 caminos del dolor", al ser el cuerpo de Yahiko el líder de los 6 que están en activo pues es lógico decir que es Pain.
PD: O Pein, no me pondré a discutir por eso como otros.
@gallatmon primero, es imposible que Pein esté escrito en Kanji. Está escrito en Katakana como buen extranjerismo que es, y segundo, en katakana se escribe fonéticamente, porque el japonés, como el español es un idioma fonético, asi que es posible que hayan escrito Pein, pero el nombre es Pain.
Igualmente, aunque en japonés se escriba Pein porque tienen la costumbre de transliterar las palabras como suenen, habría que escribirlo PAIN en latino, para que mantenga su significado en inglés@mascaglobopuf se escribe kimmimarou porque la O del final es una O larga, y las O largas se escriben OU, aunque la U no se pronuncia.
Experto
Increíble, hasta el mismísimo Orochimaru está sorprendido, estás a la altura de los grandes.
No he visto un sólo capítulo de Naruto, lo he sacado todo por las redes sociales etc, así que, gran calidad de test eh xD
Demasiado faaacil, estaría muy bien que hicieras un test parecido pero con personajes menos conocidos para añadir algo de dificultad. Buen test